چگونه می توانیم به زبان زرگری صحبت کنیم:
برای هر سیلاب و هر حرف ” ز ” اضافه کنید. اون هم با رعایت چند قانون ساده. مثلاً برای گفتن کلمه ای مثل ” تو ” شما باید بدونید که یک بخش (سیلاب) داره. و جزء واژه های 2 حرفیه. نحوه ی تغییر واژه های ۲ حرفی به زرگری:
تو = توزو ! tozo
مثال دیگه:
من = مزن mazan
یک مثال دیگه:
او = اوزو oozoo
باز هم مثال:
دب (مثل دب اکبر)= دزب dozob
باز هم:
خر = خزر khazar
پس معلوم شد که کلمه های 2 حرفی را به چه سادگی میشه تبدیل به زبان زرگری کرد. حرفهای صدادار ” ز ” میگیرن و حروف ساکن نه! روش کار اینه:
حرف اول + ز + حرف دوم
حالا میرسیم به 3 حرفی ها. اونا هم ساده هستن. از این 3 حرفی ها به بعد میشه گفت که کلمات طولانی هم همین قواعد ساده را دنبال میکنن. پس باید رابطه ی توضیح پایینم را به همه ی کلماتی که در ذهنتون میاد، یکسان تلقی کنید. روش کار هم ساده است. به بخش ها (سیلاب های) هر کلمه دقت کنید و مثل همون سیلابی با ” ز ” و همون طور صدای یکسان بسازید. حالا متوجه میشید :
شما = ش + ما زرگریش میشه: شز مازا shozo mazaa
یادتون باشه گفتم همونطور باید سیلاب بسازید. یعنی وقتی میگید ” شما shomaa ” پس لطفن با هوش باشید و نگید “شوزومزا shoozoomeza” یا چیزی مثل این و در حقیقت اشتباه. پس همون که گفتم: شزمازا shozomaazaa
(تذکر مهم: راستی از علایم کسره، فتحه و ضمه استفاده نکردم چون فونت های خوانایی نداشتم. به همین سبب از فینگیلیش نویسی بهره بردم. و یادتون باشه من برای تلفظ صدای ” فتحه ” در انگلیسی یک A میزارم و برای حرف ” آ ” دو تا AA میزارم. پس در خوندن تلفظ ها دچار اشکال نشید. همینطور برای ” ضمه ” یک O میزارم و برای ” و ” که صدای “او” میده دو تا OO)
یک مثال دیگه:
چرا = چ + را زرگریش میشه: چز رازا chezeraazaa
مثال تازه:
تنی = ت + نی زرگری: تز نیزی taza nizi
حالا یک کلمه ی 3 حرفی کمی سخت:
کیو (منظورم همون ” چه کسی را ” هستش) = کی + یو که میشه کیزی یوزو kizi yozo
مثال دیگه:
بیا = بی + یا زرگری: بیزی یازا bizi yaza
حالا تمرین کلمات بیشتر از ۳ حرف:
چطوری = چ + طو + ر ی زرگری: چزطوزو ریزی cheze tozo rizi
دیدید چه راحت بود. بازم مثال:
مثال = م + ثا ل زرگری: مزثازال meze saazaal
حالا دو مثال پشت هم با یک یادآوری که بعدش میگم:
میتونی = می + تو + نی زرگری: میزی توزو نیزی mizi toozoo nizi
کتاب = ک + تا ب زرگری: کزتازاب keze taazaab
(حرف ” ب ” ساکن است و “ز” نمیگیره. همونطور تلفظ میشه)
یاد آوری: ببینید باید یادتون باشه که حروف را با همون صدایی که میگید تبدیل به زرگری کنید. در مثال بالا وقتی میخواهید یک واژه ای مثل ” کتاب” را به زرگری بیان کنید لطفن مثل همیشه که میگید ketaab همونطور هم به زرگری بگید keze taazaab. پس نباید صداهای اشتباه تولید کنید و بگید kaze taazaab!!! یا با کسره و ضمه های زاید به اشتباه بگید: keze tozaab!!! به همان راحتی که به فارسی میگید کتاب باید به زرگری هم بیان کنید.
حالا چند تا مثال پشت هم:
کی = کی + ی زرگری: کیزی kizi
میگه = می + گه زرگری: میزی گزه mizi gezeh
زندون = زن + دو + ن زرگری: ززن دوزون zezen doozoon
بده = ب + ده زرگری: بز دزه baza deze
کیزی میزی گزه ززن دوزون بز دزه!؟
چند تا مثال دیگه و پشت هم:
هرگز = ه + ر+ گ + ز زرگری: هزر گزز hazar gezez
از = ا ز زرگری: ازز azaz
مرگ = م + رگ زرگری: مزرگ mazarg
نهراسیدم = ن + ه + را + سی + د م زرگری: نز هز رازا سیزی دزم
naza haza raazaa sizi dazam هزر گزز ازز مزرگ نزهزرازاسیزیدزم
باز هم:
میای بریم سینما؟ زرگری: میزی یازای بز ریزیم سیزی نزمازا miziyaazaay bezerizim sizinazamaazaa
چرا حرف نمیزنی؟ زرگری: چزرازا حزرف نزمیزی ززنیزی؟ chezeraazaa hazarf nezemizi zazanizi
شماره ی کارت ملی زرگری: شزمازاره زه یزه کازارتزه مزللیزی shozomaazaarezeyeze mezellizi
زبان زرگري، ميتونه كاراييهاي خوبي داشتهباشه، مثلاً ميتونين براي اينكه كسي از بحثهاي شما متوجه نشه از اين زبان استفاده كنيد و البته ارزش ديگر اين زبان به كار افتادن مغز و سلولهاي خاكستري آن و در نتيجه تمرين ذهني است.
نظرات شما عزیزان: